[한국어 번역/발음] 봄망초 - YOASOBI
보면서 따라 부르기 : https://youtu.be/VSC4bgDjRfw
過ぎてゆく時間の中
스기테유쿠 토키노 나카
흘러가는 시간 속에서
あなたを思い出す
아나타오 오모이다스
너의 모습을 떠올리며
物憂げに眺める画面に映った二人
모노우게니 나가메루 가멘니 우츳타 후타리
우울하게 바라본 화면에 비친 두 사람은
笑っていた
와랏테이타
웃고 있었어
知りたくないほど 知りすぎてくこと
시리타쿠 나이호도 시리스기테쿠 코토
알고 싶지 않아도 알게 돼버리는 것
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
타다스기루 히비니 노미코마레타노
그저 지나가는 날들에 묻혀버렸지만
それでもただもう一度だけ会いたくて
소레데모 타다 모-이치도다케 아이타쿠테
그럼에도 한 번만 다시 보고 싶어
あなたの言葉に頷き信じた私を
아나타노 코토바니 우나즈키 신지타 와타시오
너의 말에 고개를 끄덕이며 믿었던 나를
一人置き去りに時間は過ぎる
히토리 오키사리니 토키와 스기루
홀로 내버려둔 채 시간은 흘러가
見えていたはずの未来も
미에테이타 하즈노 미라이모
보였을 터인 미래도
指の隙間をすり抜けた
유비노 스키마오 스리누케타
손가락 사이로 빠져나갔어
戻れない日々の欠片と あなたの気配を
모도레나이 히비노 카케라토 아나타노 케하이오
돌아오지 않을 나날의 조각과 너의 흔적을
今でも探してしまうよ
이마데모 사가시테시마우요 마다
지금이라도 찾고 말 거야
まだあの日の二人に 手を伸ばしてる
아노히노 후타리니 테오 노바시테루
아직도 그날의 두 사람에게 손을 뻗고 있어
.
.
.
.
Ah-
.
.
.
.
.
.
.
境界線は自分で引いた
쿄-카이센와 지분데 히-타
경계선을 나 스스로 그은 채
「現実は」って見ないフリをしていた
겐지츠왓테 미나이 후리오 시테이타
「이게 현실이야」라며 무시하고 있었어
そんな私じゃ 見えない見えない
손나 와타시쟈 미에나이 미에나이
그런 나로선 보이지 않아 보이지 않아
境界線の向こうに咲いた
쿄-카이센노 무코-니 사이타
경계선 너머에 뚜렷하게
鮮烈な花達も 本当は見えてたのに
센레츠나 하나타치모 혼토-와 미에테타노니
피어난 꽃들이 사실은 보였는데
知らず知らずの内に
시라즈 시라즈노 우치니
모르는 사이에 안에서
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
스리헤라시타 코코로노 토비라니 카기오 카케타노
닳아 없어진 마음의 문을 잠갔어
そこにはただ美しさの無い
소코니와 타다 우츠쿠시사노 나이
그곳에는 그저 아름답지 않았던
私だけが残されていた
와타시다케가 노코사레테이타
나만이 홀로 남아있었어
青過ぎる空に目の奥が染みた
아오 스기루 소라니 메노 오쿠가 시미타
너무 푸른 하늘에 눈 속이 스며들었던
あの日の景色に取りに帰るの
아노히노 케시키니 토리니 카에루노
그날의 경치에 네가 좋아한다고
あなたが好きだと言ってくれた私を
아나타가 스키다토 잇테쿠레타 와타시오
말해준 나를 찾으러 돌아갈 거야
誰にも見せずに
다레니모 미세즈니
누구에게도 보이지 않도록
この手で隠した想いが
코노 테데 카쿠시타 오모이가
이 손으로 숨겼던 마음이
今も私の中で生きている
이마모 와타시노 나카데 이키테이루
지금도 내 안에서 살아있어
目を閉じてみれば
메오 토지테미레바
눈을 감아보면
今も鮮やかに蘇る景色と
이마모 아자야카니 요미가에루 케시키토
지금도 선명하게 떠오르는 경치와
戻れない日々の欠片が
모도레나이 히비노 카케라가
돌아오지 않는 나날의 조각이
映し出したのは
우츠시다시타노와
비추었던 것은
蕾のまま閉じ込めた未来
츠보미노 마마 토지코메타 미라이
피어나지 못한 채로 닫힌 미래야
もう一度描き出す
모-이치도 에가키다스
그 미래를 다시 한번 그려가
あの日のあなたの言葉と
아노 히노 아나타노 코토바토
그날 너의 말과
美しい時間と
우츠쿠시- 토키토
아름다운 시간과
二人で過ごしたあの景色が
후타리데 스고시타 아노 케시키가
둘이 함께 걸어간 그 경치가
忘れてた想いと
와스레테타 오모이토
잊힌 추억과
失くしたはずの未来を繋いでいく
나쿠시타 하즈노 미라이오 츠나이데이쿠
잃어버린 듯한 미래를 이어가
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
모도레나이 히비노 츠즈키오 아루이테유쿤다
돌아오지 않는 나날을 계속 걸어가는 거야
これからもあなたがいなくても
코레카라모 아나타가 이나쿠테모
앞으로도 네가 없어도
あの日の二人に手を振れば
아노히노 후타리니 테오 후레바
그날의 두 사람에게 손을 흔들면
確かに動き出した未来へ
타시카니 우고키다시타 미라이에
확실히 움직이기 시작했어 미래로
한국어 번역에 대한 저작권은 화이트데브에게 있습니다.
<<개인의 수익 또는 상업적인 목적의 사용은 절대 허용하지 않습니다.>>
ex. 번역본 판매, 2차 배포, 수익을 창출하는 동영상에 사용
상업(수익 창출) 목적과 관련되어 사용이 필요할 시 아래 이메일로 문의 부탁드립니다.
w.developer7773@gmail.com
개인적인 목적 (ex. 학습 목적)으로 번역본은 다운로드 및 수정할 수 있습니다.
단 수정한 번역본을 다시 배포하는 것은 허용하지 않습니다.
아래 번역본을 다운로드하여 해석 동영상을 제작할 시 저(화이트데브)한테 알려주시거나 동영상을 올린 페이지의 모든 곳(설명란, 댓글 등)에 번역본 출처(현재 페이지 또는 유튜브 채널의 링크)를 남기고 사용해주세요