노래 가사 번역/요네즈 켄시

[한국어 번역/발음] LOST CORNER - 요네즈 켄시

화뎁 2024. 8. 24. 23:57

보면서 따라부르기 : https://youtu.be/Q09E-SoCmvw

 
<  [Intro] 도입  >

探しに行こうぜマイフレンド
사가시니 이코-제 마이후렌도
찾으러 떠나자 My Friend

海が見えるカ-ブの向こうへ
우미가 미에루 카-부노 무코-에
바다가 보이는 커브길 너머로

焦らないでなるべくスロウで
아세라나이데 나루베쿠 스로-데
긴장풀고 천천히 가보자

風の凪いだスピ-ドで
카제노 나이다 스피-도데
잔잔한 바람의 Speed로

なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
나- 킷토 키에나이제 메니 우츠루 모노스베테
사라지진 않을 거야 눈에 보이는 모든 건

煌めく愛も嘘も傷も全て
키라메쿠 아이모 우소모 키즈모 스베테
빛나는 사랑, 거짓말, 상처도 전부

まあそれはそれで
마- 소레와 소레데
뭐, 그게 그런거지

.
간주중
.


<  [Verse 1] 1절 - 1  >

見上げた先に飛行機雲
미아게타 사키니 히코-키 쿠모
올려다본 곳엔 비행운

空になった缶コ-ヒ-と
카라니 낫타 칸코-히-토
비어있는 캔커피와

ふと香った勿忘草 きついハングオ-バ-
후토 카옷타 와스레나구사 키츠이 한구오-바-
문득 풍겨온 물망초 향기와 심한 Hangover

こんな祈れば祈るほど
콘나 이노레바 이노루호도
이렇게 기도를 많이 해도

クソつまんねえ現実でも
쿠소츠만네- 겐지츠데모
더러운 현실 속에서

悪くはないと思えた午後
와루쿠와 나이토 오모에타 고고
나쁘지 않게 느껴진 오후


<  [Pre-Chorus] 1절 - 2  >

キ-プインゴ-イングオン 探り探り走っていく
키핑고잉온 사구리 사구리 하싯테이쿠
계속 나아가 슬금슬금 달려나가자

潮溜まりに残って踊る二匹のスイミ-
시오다마리니 노콧테 오도루 니히키노 스이미-
물웅덩이에 남아 춤추는 두 마리의 Swimmy

足りないウィンストン
타리나이 윈-스톤
부족한 Winston으로

不意に前髪を焦がした夏
후이니 마에가미오 코가시타 나츠
갑자기 앞머리를 태웠던 여름

どこにいたって見つけてやるよ
도코니 이탓테 미츠케테야루요
어디에 있든 찾아줄거야


<  [Chorus] 1절 하이라이트  >

探しに行こうぜマイフレンド
사가시니 이코-제 마이후렌도
찾으러 떠나자 My Friend

潮が引いたピ-クの向こうへ
시오가 히이타 피-쿠노 무코-에
조수가 빠진 Peak의 저편으로

過去はどうせ捨てられねえって
카코와 도-세 스테라레네-엣테
과거가 어떻든 버릴 수 없어

取り返しなんてつかねえ
토리카에시난테 츠카네-
되돌릴 수도 없지만

なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
나- 킷토 키에나이제 메니 우츠루 모노스베테
사라지진 않을 거야 눈에 보이는 모든 건

夢も希望も不幸も苦悩も全て
유메모 키보-모 후코-모 쿠노-모 스베테
꿈, 희망, 불행, 괴로움도 전부

まあそれはそれで
마- 소레와 소레데
뭐, 그게 그런거지

.
간주중
.


<  [Verse 2] 2절 - 1  >

破れた地図眺めて
야부레타 치즈 나가메테
찢어진 지도를 바라보다가

窪む目元から ぽたり汗が落ちた
쿠보무 메모토카라 포타리 아세가 오치타
움푹 파인 눈가에서 땀이 뚝 떨어졌어

生き続けることは 失うことだった
이키츠즈케루 코토와 우시나우 코토닷타
계속 살아간다는 건 잃어가는 거었어


<  [Verse 3] 2절 - 2  >

ノ-フォ-クの空
노-훠-쿠노 소라
Norfolk의 하늘

何気に買って失くしたギタ-
나니게니 캇테 나쿠시타 기타-
무심히 샀다가 잃어버린 Guitar

今は誰かの元で弾かれてるかな
이마와 다레카노 모토데 히카레테루카나
지금은 누군가에게서 연주되고 있으려나

そこが居場所だったんだよな
소코가 이바쇼닷탄다요나
그 자리가 맞았던거야


<  [Bridge] 후반 브릿지  >

安く野暮なステレオ
야스쿠 야보나 스테레오
값싸고 멋없는 Stereo

捨て値ついたカセット
스테네츠이타 카셋토
헐값에 팔린 Cassette

忘れらんない夜も
와스레란나이 요루모
잊을 수 없는 밤도

今やフレ-ムの中のモダンア-ト
이마야 후레-무노 나카노 모단아-토
지금은 액자 속의 Modern Art

でも 僕らクロ-ドモネでも
데모 보쿠라 쿠로-도모네데모
하지만 우리는 클로드 모네도

ミレ-でもシ-レでも ない ただのジャンク品
미레-데모 시-레데모 나이 타다노 잔쿠힌
밀레도, 실레도 아닌 그저 Junk일뿐


<  [Pre-Chorus] 후반 하이라이트 준비  >

なあ マイディアフレンド
나- 마이 디아 후렌도
친애하는 친구여

寂しいこと言うなよな
사비시- 코토 유-나요나
그런 쓸쓸한 소리는 하지마

なあ いつまでも いつまでも
나- 이츠마데모 이츠마데모
언제까지나 언제까지나

いつまでも
이츠마데모
언제까지나


<  [Chorus] 후반 하이라이트 - 1  >

探しに行こうぜマイフレンド
사가시니 이코-제 마이후렌도
찾으러 떠나자 My Friend

海が見えるカ-ブの向こうへ
우미가 미에루 카-부노 무코-에
바다가 보이는 커브길 너머로

焦らないでなるべくスロウで
아세라나이데 나루베쿠 스로-데
긴장풀고 천천히 가보자

風の凪いだスピ-ドで
카제노 나이다 스피-도데
잔잔한 바람의 Speed로

なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
나- 킷토 키에나이제 메니 우츠루 모노스베테
사라지진 않을 거야 눈에 보이는 모든 건

煌めく愛も嘘も傷も全て
키라메쿠 아이모 우소모 키즈모 스베테
빛나는 사랑, 거짓말, 상처도 전부


<  [Post-Chorus] 후반 하이라이트 - 2  >

なあ探しに行こうぜマイフレンド
나- 사가시니 이코-제 마이후렌도
찾으러 떠나자 My Friend

潮が引いたピ-クの遙か向こうへ
우시오가 히이타 피-쿠노 하루카 무코-에
조수가 빠진 Peak의 저편으로

なあ捨てられないぜ これまでの全て
나- 스테라레나이제 코레마데노 스베테
버려질 순 없어 지금까지의 모든 것

夢も希望も不幸も苦悩も全て
유메모 키보-모 후코-모 쿠노-모 스베테
꿈, 희망, 불행, 괴로움도 전부

まあそれはそれで
마- 소레와 소레데
뭐, 그게 그런거지


<  [Outro] 아웃트로  >

なあ探しに行こうぜマイフレンド
나- 사가시니 이코-제 마이후렌도
찾으러 떠나자 My Friend

なあ捨てられないぜ 全て
나- 스테라레나이제 스베테
버릴 수 없는 전부를

まあそれはそれで
마- 소레와 소레데
뭐, 그게 그런거지