이것저것 개발일지
[한국어 번역/발음] Yu, Sansan (우울, 찬란) - 요루시카 본문
보면서 따라부르기 : https://youtu.be/F9BhLOP36pE
< [Verse 1] 1절 - 1 >
小さな約束も守れないから
치-사나 야쿠소쿠모 마모레나이카라
작은 약속조차 지키지 못해서
大きな欠伸でごまかしていたな
오-키나 아쿠비데 고마카시테이타나
커다란 하품으로 얼버무렸어
小さな幸せも見つけられないから
치-사나 시아와세모 미츠케라레나이카라
작은 행복조차 찾을 수 없어서
大きな目から涙を流してたな
오-키나 메카라 나미다오 나가시테타나
커다란 눈에서 눈물을 흘렸어
< [Pre-Chorus] 1절 - 2 >
愛しいだけじゃ足りないし
이토시-다케자 타리나이시
사랑하는 걸로는 부족하고
嬉しいだけじゃ不安だし
우레시-다케자 후안다시
기쁘기만 해서는 불안하고
優しいだけじゃ意味ないし
야사시-다케자 이미나이시
상냥하기만 해서는 의미가 없어
< [Chorus] 1절 하이라아트 >
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
함께 데려다줄게
憂憂憂憂憂, 燦々
유-유-유-유-유 산산
우울함, 찬란함
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에 테아게루카라
뭐든 다 이뤄줄 테니까
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
함께 데려다줄게
憂憂憂憂憂, 燦々
유-유-유-유-유 산산
우울함, 찬란함
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에 테아게루카라
뭐든 다 이뤄줄 테니까
.
간주중
.
< [Verse 2] 2절 - 1 >
これからあたしたちどうなるのかな
코레카라 아타시타치 도-나루노카나
앞으로 우린 어떻게 될까
今どうでもいい事考えてたでしょ
이마 도-데모 이이 코토 칸가에테타데쇼
지금 아마도 좋은 생각을 하고 있었겠지
< [Pre-Chorus] 2절 - 2 >
憎しみだけじゃキリないし
니쿠시미다케자 키리나이시
미워하기만 해선 끝이 없고
悲しいだけじゃ不満だし
카나시-다케자 후만다시
슬프기만 해선 불만스럽고
厳しいだけじゃ笑みないし
키비시-다케자 에미나이시
엄격하기만 해선 웃을 수 없어
< [Chorus] 2절 하이라이트 >
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
함께 데려다줄게
こっちにおいでよダーリン
콧치니 오이데요 다-린
여기로 와 Darling
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
いつでも許してあげるから
이츠데모 유루시 테아게루카라
언제라도 용서해줄께
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
함께 데려다줄게
こっちにおいでよダーリン
콧치니 오이데요 다-린
여기로 와 Darling
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
いつでも許してあげるから
이츠데모 유루시 테아게루카라
언제라도 용서해줄께
< [Bridge] 후반 - 1 >
どこにでも
도코니데모
어디에도
どこにでも
도코니데모
어디에도
どこにでも
도코니데모
어디에도
どこにいても
도코니 이테모
어디든 있어도
どこにいても
도코니 이테모
어디든 있어도
どこにいても
도코니 이테모
어디든 있어도
< [Refrain] 후반 - 2 >
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
함께 데려다줄게
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
< [Chorus] 후반 하이라이트 >
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
憂憂憂憂憂, 燦々
유-유-유-유-유 산산
우울함, 찬란함
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에 테아게루카라
뭐든 다 이뤄줄 테니까
連れて行ってあげるから
츠레테잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
憂憂憂憂憂, 燦々
유-유-유-유-유 산산
우울함, 찬란함
離さないでいてくれるなら
하나사나이데 이테쿠레루나라
떠나지 않고 남아준다면
何でも叶えてあげるから
난데모 카나에 테아게루카라
뭐든 다 이뤄줄 테니까
'노래 가사 번역 > 요루시카' 카테고리의 다른 글
[한국어 번역/발음] 달을 향해 짖다 - 요루시카 (0) | 2024.08.10 |
---|---|
[한국어 번역/발음] 잊어줘/잊어주세요 - 요루시카 (0) | 2024.07.21 |
[한국어 번역/발음] 나는 그래서 음악을 그만두었다 - 요루시카 (0) | 2023.05.04 |
[한국어 번역/발음] 花に亡霊 (꽃에 망령) - 요루시카 (0) | 2023.04.02 |