이것저것 개발일지
[한국어 번역/발음] Umi No Yuurei (바다의 유령) - 요네즈 켄시 본문
🌊 米津玄師 요네즈 켄시 - 바다의 유령 🌊
(한국어 번역 by. 화이트데브)
보면서 따라 부르기 : https://youtu.be/tahJxHEpTEs
(1절)
開け放たれた
아케하나타레타
활짝 열려있는
この部屋には誰もいない
코노 헤야니와 다레모 이나-
이 방에는 아무도 없어
潮風の匂い
시오카제노 니오이
바닷 바람의 냄새가
滲みついた椅子がひとつ
니지미츠이타 이스가 히토츠
스며든 의자 하나
あなたが迷わないように
아나타가 마요와나이요오니
네가 망설이지 않게 비워둘게
空けておくよ 軋む戸を叩いて
아케테오쿠요 키시무 토오 타타이테
삐걱거리는 문을 두드려줘
なにから話せばいいのか
나니카라 하나세바 이이노카
무엇부터 말해야 할지
わからなくなるかな
와카라나쿠 나루카나
알 수 없으려나
(1절 하이라이트)
星が降る夜にあなたにあえた
호시가 후루 요루니 아나타니 아에타
별이 쏟아지던 밤에 너를 만났어
あの夜を忘れはしない
아노 요루오 와스레와 시나이
그 밤을 잊지 않을거야
大切なことは言葉にならない
타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이
소중한 것은 말료 표현할 수 없어
夏の日に起きた全て
나츠노 히니 오키타 스베테
여름 날에 일어난 모든 일
思いがけず光るのは
오모이가케즈 히카루노와
뜻하지 않게 빛나는 것은
海の幽霊
우미노 유우레에
바다의 유령이야
(2절)
茹だる夏の夕に梢が
우다루 나츠노 유우니 코즈에가
무더운 여름의 저녁에 나뭇가지가
船を見送る
후네오 미오쿠루
배를 배웅하네
いくつかの歌を囁く
이쿠츠카노 우타오 사사야쿠
몇 개의 노래를 속삭이는
花を散らして
하나오 치라시테
꽃을 흩날리면서
あなたがどこかで笑う
아나타가 도코카데 와라우
너가 어디선가 웃는
声が聞こえる 熱い頬の手触り
코에가 키코에루 아츠이 호오노 테자와리
소리가 들려와 따뜻한 볼의 촉감
ねじれた道を進んだら
네지레타 미치오 스슨다라
비틀린 길을 걸어가니
その瞼が開く
소노 마부타가 히라쿠
그 눈이 떠져
(2절 하이라이트)
離れ離れてもときめくもの
하나레 하나레테모 토키메쿠모노
멀리 떨어져 있어도 설레는 것
叫ぼう今は幸せと
사케보오 이마와 시아와세토
외치자 지금은 행복이라고
大切なことは言葉にならない
타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이
소중한 것은 말로 표현할 수 없어
跳ねる光に溶かして
하네루 히카리니 토카시테
반짝이는 빛에 녹아내려서
星が降る夜にあなたにあえた
호시가 후루 요루니 아나타니 아에타
별이 쏟아지던 밤에 너를 만났어
あのときを忘れはしない
아노 토키오 와스레와 시나이
그 때를 잊지 않을거야
大切なことは言葉にならない
타이세츠나 코토와 코토바니 나라나이
소중한 것은 말로 표현할 수 없어
夏の日に起きた全て
나츠노 히니 오키타 스베테
여름 날에 일어난 모든 일
思いがけず光るのは
오모이가케즈 히카루노와
뜻밖에 빛나는 것은
海の幽霊
우미노 유우레에
바다의 유령이야
風薫る砂浜で
카제 카오루 스나하마데
바람이 부는 모래사장에서
また会いましょう
마타 아이마쇼오
다시 만나자
한국어 번역에 대한 저작권은 화이트데브에게 있습니다.
<<개인의 수익 또는 상업적인 목적의 사용은 절대 허용하지 않습니다.>>
ex. 번역본 판매, 2차 배포, 수익을 창출하는 동영상에 사용
상업(수익 창출) 목적과 관련되어 사용이 필요할 시 아래 이메일로 문의 부탁드립니다.
whitedev7773@gmail.com
개인적인 목적 (ex. 학습 목적)으로 번역본은 다운로드 및 수정할 수 있습니다.
단 수정한 번역본을 다시 배포하는 것은 허용하지 않습니다.
아래 번역본을 다운로드하여 해석 동영상을 제작할 시 저(화이트데브)한테 알려주시거나 동영상을 올린 페이지의 모든 곳(설명란, 댓글 등)에 번역본 출처(현재 페이지 또는 유튜브 채널의 링크)를 남기고 사용해주세요
'노래 가사 번역 > 요네즈 켄시' 카테고리의 다른 글
[한국어 번역/발음] Hazukashi-kutte Shouga-ne - 요네즈 켄시 (2) | 2022.12.25 |
---|---|
[한국어 번역/발음] KICK BACK - 요네즈 켄시 (0) | 2022.11.12 |
[한국어 번역/발음] Shunrai (춘뢰) - 요네즈 켄시 (0) | 2022.08.05 |
[한국어 번역/발음] Shinigami (사신) - 요네즈 켄시 (0) | 2022.08.04 |
[한국어 번역/발음] POP SONG (팝송) - 요네즈 켄시 (0) | 2022.08.04 |